-
1 leaf scorch
1) Макаров: запал листьев, ожог листьев2) Фитопатология: ожог листьев (возбудитель - гриб Leptosphaeria) -
2 leaf scorch
-
3 leaf scald
Сельское хозяйство: ожог листьев, омертвение листьев, пятнистость листьев -
4 scald in the heart
Сельское хозяйство: ожог листьев (внутри кочана капусты), побурение листьев (внутри кочана капусты) -
5 Java gum disease
Сельское хозяйство: бактериальный ожог листьев сахарного тростника (возбудитель - Bacterium albilineans) -
6 leaf scald of sugar cane
Сельское хозяйство: бактериальный ожог листьев сахарного тростника (возбудители - Bacterium albilineans, Xanthotnonas albilineans)Универсальный англо-русский словарь > leaf scald of sugar cane
-
7 marginal firing
-
8 tipburn
1) Техника: пригорание электрода (при точечной сварке)2) Лесоводство: солнечный ожог листьев3) Металлургия: пригорание контактной поверхности электрода (при точечной сварке) -
9 tipburn
-
10 tipburn
Англо-русский словарь по деревообрабатывающей промышленности > tipburn
-
11 tip burn on leaf
-
12 Far-Eastern red spot disease
1) Сельское хозяйство: дальневосточный грибной ожог плодов и побегов сливы и алычи (возбудитель - Potystigmina ussuriensis)2) Макаров: "краснуха" листьев сливы и алычи (возбудитель - Polystigmina ussuriensis), дальневосточная красная пятнистость листьев сливы и алычи (возбудитель - Polystigmina ussuriensis), дальневосточный грибной ожог плодов и побегов сливы и алычи (возбудитель - Polystigmina ussuriensis)Универсальный англо-русский словарь > Far-Eastern red spot disease
-
13 leaf
1. n листваto come into leaf, to be in leaf — покрываться листвой, распускаться
canceled leaf — дефектный лист, подлежащий замене
2. n собир. лист; чайный лист3. n разг. лепесток4. n лист металлаleaf node — краевой узел; концевая вершина; лист
5. n створка6. n полотнище7. n опускная доска8. n воен. прицельная рамка9. v покрываться листвой, одеваться листьями10. v листать, перелистыватьtea leaf stewing — < запаривание> чайного листа
11. n мор. воен. жарг. отпускСинонимический ряд:1. foliage (noun) blade; bract; foliage; leaflet; needle; petal; petiole; stalk; stipule2. sheet (noun) coat; foil; sheath; sheet; skin -
14 angular leaf spot
Сельское хозяйство: серая плесень сои (возбудитель - Isarlopsis griseola), церкоспороз смородины (возбудитель - Cercospora angulata), серая плесень гороха (возбудитель - Isarlopsis griseola), угловатая пятнистость листьев гороха или сои (возбудитель - Isarlopsis griseola), угловатая пятнистость листьев винограда (возбудитель - Mycosphaerella angulata), чёрный ожог томатов (возбудитель - Pseudomonas angulata), угловатая бактериальная пятнистость листьев огурца (возбудитель - Pseudomonas lacrymans), гоммоз хлопчатника (возбудитель - Xanthomonas malvacearum), коричневая дендрофомозная пятнистость[дендрофомоз] листьев земляники и клубники (возбудитель-Dendrophoma obscurans), бактериоз (Болезнь огурцов. Возбудитель: Pseudomonas syringae pv. lachrymans) -
15 stem blight
1) Биология: стеблевая гниль гороха, стеблевая гниль гороха (возбудитель - бактерия Pseudomonas pisi), стеблевая гниль (возбудитель blight гриб Phytophthora megasperma)2) Сельское хозяйство: бактериальный ожог стеблей и бобов, бактериоз стеблей и бобов, диапортоз стеблей арахиса (возбудитель - Diaporthe phaseolorum), ожог стеблей арахиса (возбудитель - Diaporthe phaseolorum), гельминтоспориоз стеблей кукурузы (возбудитель - Helminthosporium zeicola), бактериальная пятнистость листьев гороха (возбудитель - Pseudomonas pisi) -
16 sunburn
['sʌnˌbɜːn] 1. сущ.It is possible to get a sunburn on an overcast day. — Обгореть можно и при облачной погоде.
2) загарSyn:3) цвет загара, светло-коричневый цветSyn:2. гл.I sunburn easily. — Я легко обгораю.
-
17 blight
[blaɪt]1) Общая лексика: болезнь растений (выражающаяся в увядании и опадании листьев без гниения), вредить, вредное влияние, гибель, голодный год, душная атмосфера, душный воздух, мрачность, навредить, насекомые-паразиты на растениях, недород, неурожай, отравить, отравлять (удовольствие), пагубное влияние, подавленность, портить, портить удовольствие, портиться, принести вред, приносить вред (растениям), приносить вред растениям, разбивать (надежды и т. п.), разбить, разочарование, разрушает планы (и т.п.), разрушать (надежды), разрушаться, скручивание, то, что портит удовольствие, убивать, убить, уныние, упадок, характеризующаяся завяданием, что-л. уничтожающее растения или приносящее им вред, омрачить (напр, Mr Carter's presidency was blighted by Iranian hostage crisis), уродливый, находящийся в состоянии упадка городской район2) Биология: заболевание растений, заболевание растений, характеризующееся завяданием, гниением или прекращением роста (возбудители - грибы, насекомые, бактерии, вирусы)3) Сельское хозяйство: заболевание растений, характеризующееся завяданием, гниением или прекращением роста (возбудители - грибы, насекомые, бактерии, вирусы, неблагоприятные климатические условия)4) Строительство: дома, пришедшие в упадок, руины, трущобы5) Австралийский сленг: блайт (разновидность офтальмии; от этого глазного заболевания страдают в основном животные, иногда люди; тж. sandy blight, pink-eye)6) Лесоводство: ожог, поселения насекомых7) Текстиль: скручивание (болезнь растений)8) Экология: вредитель растений, деградация9) Макаров: болезнь растений, характеризующаяся завяданием, прекращением роста, опаданием листьев без гниения, то, что разрушает планы, приносящее вред растениям (что-л.), приносящее растениям вред (что-л.), уничтожающее растения (что-л.) -
18 fruit spot
Сельское хозяйство: фомоз яблони (возбудитель - Phoma pomi), фомоз плодов яблони, пятнистость плодов (возбудители - Cercospora, Septoria, Pseudomonas, Mycosphaerella, Gnomonia, Rhizoctonia, Linospora), бактериальный ожог семечковых культур (возбудители - Erwinia amylovorus, Bacillus amylovorus), антракноз плодов граната и цитрусовых культур (возбудитель - Colletotrichum gloesporioides), бурая буроватость листьев груши и айвы (возбудитель - Fabraea maculata), бурая пятнистость листьев груши и айвы (возбудитель - Fabraea maculata), "мухосед" малины (возбудитель - Leptothyrium pomi) -
19 leaf blight
2) Сельское хозяйство: повреждение листьев (ожог, пятнистость, увядание, буроватость и т. п.; возбудители - грибы, бактерии, вирусы, недостаток или избыток питательных элементов, неблагоприятные климатические условия) -
20 bacterial blight
Сельское хозяйство: бактериоз (ожог, увядание, некроз или пятнистость листьев, цветков или стеблей растений; возбудители - Pseudomonas, Aplonabacter, Xanthomonas, Corynebacteria, Erwihia)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОЖОГ ЛИСТЬЕВ ГЕВЕИ ЮЖНОАМЕРИКАНСКИЙ — англ.South American leaf blight of para rubber tree нем.südamerikanischer Blattbrand, Kautschukbaum франц.brûlure des feuilles (d Amérique du Sud) du hévéa возбудитель:Dothidella ulei P. Henn. см … Фитопатологический словарь-справочник
ОЖОГ ЛИСТЬЕВ ГРИБНОЙ СЛИВЫ И АЛЫЧИ; ПЯТНИСТОСТЬ КРАСНАЯ СЛИВЫ И АЛЫЧИ — англ.red spot disease of plum нем.Fleischfleckenkrankheit, Pflaume; Rotfleckigkeit, Pflaume франц.taches foliaires rouges du prunier (Polystigmina); taches rouges des feuilles du prunier возбудитель:Polystigma rubrum (Pers.) DC.; Polystigmina… … Фитопатологический словарь-справочник
ОЖОГ ЛИСТЬЕВ КРАЕВОЙ САЛАТА — англ.Kansas disease of lettuce; bacterial marginal blight of lettuce; marginal leaf spot of lettuce нем.Kansas Krankheit, Salat франц.brûlure marginale de la laitue возбудитель:Pseudomonas marginalis (Brown) Stapp см … Фитопатологический словарь-справочник
ОЖОГ ЛИСТЬЕВ КРАЕВОЙ ЦИКОРИЯ И САЛАТА-ЭНДИВИЯ — англ.Kansas disease of chicory and endive; bacterial marginal blight of chicory and endive; marginal leaf spot of chicory and endive нем.Kansas Krankheit, Wegwarte und Endivie франц.brûlure marginale des feuilles de la chicorée et de l… … Фитопатологический словарь-справочник
ОЖОГ ЛИСТЬЕВ МАСЛИНЫ — англ.“brusca” disease of olive нем.“Brusca” Krankheit, Ölbaum франц.“brusca” de l olivier возбудитель:Stictis panizzei de Not. см … Фитопатологический словарь-справочник
ОЖОГ ЛИСТЬЕВ МИНДАЛЯ — англ.leaf blight of almond нем.Blätterbrand, Mandelbaum франц.brûlure des feuilles de l amandier возбудитель:Polystigma ochraceum (Wahl.) Sacc.; Polystigma rubrum (Pers.) DC. см … Фитопатологический словарь-справочник
ОЖОГ ВЕТВЕЙ И ЛИСТЬЕВ ИНЖИРА; УСЫХАНИЕ ВЕТВЕЙ (И ЛИСТЬЕВ) КОРТИЦИОЗНОЕ ИНЖИРА — англ.die back of fig (Corticium) нем.Zweig und Blattsterben, Feigenbaum франц.dépérissement des branches (et des feuilles) du figuier возбудитель:Corticium lacteum Fr.; Corticium salmonicolor Bcrk. et Br. см … Фитопатологический словарь-справочник
ОЖОГ БАКТЕРИАЛЬНЫЙ САХАРНОГО ТРОСТНИКА (ЛИСТЬЕВ) — англ.bacterial leaf scald of sugar cane нем.bakterieller Blattbrand, Zuckerrohr франц.brûlure bactérienne des feuilles de la canne à sucre возбудитель:Bacterium albilineans Ashby см … Фитопатологический словарь-справочник
ОЖОГ МОЛОДЫХ ЛИСТЬЕВ ПАЛЬМЫ МАСЛИЧНОЙ — англ.leaf blast of oil palm нем.Blätterbrand, Ölpalme франц.“blast” des jeunes feuilles du palmier à huile возбудитель:Pythium splendens Braun см … Фитопатологический словарь-справочник
ОЖОГ МОНИЛИАЛЬНЫЙ МИНДАЛЯ (ЛИСТЬЕВ, ЦВЕТКОВ) — англ.blossom and leaf blight of almond нем.Blüten und Blätterbrand, Mandelbaum франц.brûlure des fleurs et des feuilles de l amandier возбудитель:Monilia cinerea Bonor.; Monilia laxa (Ehr.) Sacc.; Sclerotinia laxa (Ehr.) Aderh. et… … Фитопатологический словарь-справочник
ОЖОГ МОНИЛИАЛЬНЫЙ ЯБЛОНИ (ЦВЕТКОВ, ЛИСТЬЕВ И ПОБЕГОВ) — англ.blossom wilt of apple tree (Monilia); spur canker of apple tree; twig blight of apple tree нем.Blütenbrand, Apfelbaum; Zweigdürre, Apfelbaum; Zweigsterben, Apfelbaum (Monilia) франц.brûlure des fleurs et des branches du… … Фитопатологический словарь-справочник